HAS DE MARXAR, DIUS

Rami Saari




Has de marxar, dius,
tot posant-te l’abric negre de la nit.
Al cami hi ha altres estacions,
altres nits esperen.
Els arbres del pati, plens de pluja i de tardor,
es dibuixen a la tènue llum de la terrassa.
Hi ha altres camins i aquest és el teu –
anar-te’n i seguir vivint.
Posa una mica de calor a les butxaques,
tota la calor de la llar,
i fes el que cal fer.
Has de marxar, dius, i te’n vas.
No t’allunyes pas com els covards.
A fora el cel es cobreix
amb l’abric negre de la nit.
I a dins – el poema que vas deixar.
Gràcies per la sinceritat.




Tr. Roser Lluch, III Festival de Poesia de la Mediterrània, 2001

CATALAN POETRY translated by Saari to Hebrew
CATALAN PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page

Skip to content