When the neighbors’ dogs go down to the yard
and flocks of cats flee for their lives,
the Nation Is With the Golan
and I am with my bad moods.
We still have our land,
the one of which we shall be part;
and all the land which isn’t ours
is pasture for God’s sheep.
Take a stone and put it here:
every place is good for graves,
and when the great one comes, the last, the expected –
he comes unexpected.
Translated from Hebrew by Vivian Eden, The 4th International Poets’ Festival, Jerusalem, 1997
TURKISH POETRY translated by Saari to Hebrew
TURKISH PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page