אוֹדִיסֵאוּס

דוֹרִיס קָרֵוָה


לֹא רִמִּיתִי אוֹתְךָ,
אוֹדִיסֵאוּס.
הָיִיתִי מִי שֶׁאֲנִי – מְכַשֵּׁפָה.

הַכֹּל שָׁתוּ מֵאוֹתוֹ
גְּבִיעַ זָהָב.
רַק אַתָּה נִשְׁאַרְתָּ,
כְּפִי שֶׁשָּׁתִיתָ.

אֲנִי אוֹהֶבֶת חָכְמָה וְאֹמֶץ,
אוֹדִיסֵאוּס.
הַשִּׂמְחָה שֶׁגָּרַמְתָּ
שָׁוָה כָּל מַה שֶּׁתּוּכַל לְיַחֵל לוֹ.

אַתָּה רַשַּׁאי לְהִשָּׁאֵר – רַשַּׁאי גַּם לָלֶכֶת.



Doris Kareva: Odysseus

המשוררת האסטונית דוריס קרווה נולדה בטאלין בשנת 1958. היא עבדה במשך שנים רבות בעריכה ובתרגום. למן פרסום ספר ביכוריה בשנת 1978 פירסמה שנים-עשר קובצי שירה. ביניהם: “תמונות לילה” (1980), “במקום העולם” (1991) ו”דודאים” (2002).

“הארץ”, 14.2.14
תרגומי שירה עם רמי סערי באתר של נילי דגן
לדף תרגומי שירה מאסטונית



Skip to content