מיקי קם מבצעת את תרגום סערי ל”דמעה”

עמליה רודריגז (מילים) ודוסה פונטש (מנגינה)



מלאה בצער,
מלאה צער נשכבת,
ועם עוד צער,
עם עוד צער אני קמה –
מאוהבת,
ודעתי רק חושבת,
נעצבת,
מי אותך אוהבת?

אוי נואשת,
האפלה מתרגשת,
בתוך תוכי,
בתוך תוכי נענשת
איני דורשת,
דבר לכאורה לא מבקשת,
אך בלילה
את שמך שוב לוחשת.

אם רק אחוש,
שיום אחד עלי למות,
מתוך יאוש
על שאהבתי בטעות,
אפרוש שטיח
על הרצפה ואבטיח,
כך בשלווה,
את גופי להניח.

לו רק ידעתי,
לו רק ידעתי שבמותי –
אתה עתיד,
אתה עתיד עלי לבכות,
בשביל דמעה אחת,
בשביל דמעה אחת שלך –
בשמחה,
לך אתן בי לזכות.


הפקה מוסיקלית : יהודה עדר / עיבוד: אוהד חיטמן / תזומור סימפוני למחשב: עמית הראל / תזמור: עמית הראל ומאיה בליזצמן / פסנתר חשמלי: עמית הראל / צ’לו: מאיה בליזצמן / בס: זיו הרפז / גיטרה חשמלית: יניב דדון / גיטרה קלאסית: עמוס הבר עדני / כלי הקשה: אורן בלבן / מיתרים: רביעייית מאיה בליזצמן


ערוץ היוטיוב של מיקי קם
לדף תרגומי שירה מפורטוגלית


Skip to content