* (הקרחונים נמסים)

קַטְיָה מֵרִילוּאוֹטוֹ



הַקַּרְחוֹנִים נְמַסִּים, הַיָּם מִתְרוֹמֵם,

בִּמְצוּלוֹתָיו נָעָה פְּסֹלֶת מְגֻוֶּנֶת

שֶׁאֶדְלֶה מֵהַמַּעֲמַקִּים, אֶתְפֹּר לִכְדֵי בֶּגֶד.

הוּא יִתְהַדֵּק וְיִקָּרַע

וּבְכָל זֹאת יַהֲלֹם לְהַפְלִיא,

הַמֶּלַח יִצְרֹב בַּפְּצָעִים כְּמוֹ הַמִּלִּים אֵי־אָז בֶּעָבָר.

אֶתְלֶה אֶת שִׂמְלָתִי בְּמוֹצָא עֲנַף אֹרֶן.

אַבִּיט עֵירֻמָּה בִּשְׁקִיעַת הַחַמָּה.




קַטְיָה מֵרִילוּאוֹטוֹ (1975- ) היא משוררת פינית ילידת הלסינקי. מרילואוטו פרסמה ספרי שירה וספרי ילדים, אבל עיקר עיסוקה הוא בתרגום שירה אסטונית עכשווית לפינית. ספר הביכורים שלה, “ערפל, אוֹסקוּ ולילה טרוף שינה”, ראה אור בשנת 2021. השיר הוא מתוך ספרה השני “מִשְׁקַל דְּבוֹרָה”, שראה לאור ב־2023 בהוצאת אָבִיאָדוֹר.


רמי סערי הוא משורר, מתרגם, עורך ובלשן. פרסם עד כה 12 ספרי שירה פרי עטו, עשרים ספרים שערך ויותר ממאה ספרים שתרגם מעשר לשונות. נע ונד בעולם.


המוסך
לדף תרגומי שירה מפינית

Skip to content