IDENTITET

Rami Saari


Kur të gjithë më braktisën,
hebraishtja ndenji me mua.
Endrra e madhe s’më la,
rendja e fjalëve vazhdoi.
Prandaj udhëtoj papushim
në vende të humbura
ku urdhëron jeta –
udha më shoqëron
si rrënjë të përziera
një qenieje endacake.
Pasaporta ime e vetme
i përcjell të gjithë mendimet:
Përjetësisht do të jem
nënshtetas i gjuhës sime.


Përkthyer nga Natasha Lushaj, “Drita” 15 dhjetor 1996



ALBANIAN POETRY translated by Saari to Hebrew
ALBANIAN PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page

Skip to content