במבוך

יוֹרְגוֹס כְרוֹנָס



חוֹלֵף עַל-פְּנֵי קוֹלְנוֹעִים
וְאֵינִי נִכְנָס לְתוֹכָם
עַל-פְּנֵי גַּנֵּי שַׁעְשׁוּעִים
וְאֵינֶנִּי מְשַׂחֵק

מֵאָז שֶׁרָאִיתִי אוֹתְךָ
מֵאֲחוֹרֵי חַלּוֹן הָרַאֲוָה בַּקֻּפָּה
מֵאָז שֶׁאָמַרְנוּ זֶה לְזֶה
בָּאוֹטוֹבּוּס: שָׁלוֹם.

חוֹלֵף עַל-פְּנֵי מוֹעֲדוֹנֵי בִּילִיאַרְד
וְאֵינֶנִּי מְשַׂחֵק
עַל-פְּנֵי כִּכָּרוֹת מְלֵאוֹת
וְאֵינֶנִּי עוֹצֵר.

מֵאָז שֶׁאָמַרְתָּ
יוֹרֵד גֶּשֶׁם הַיּוֹם, קַר
מֵאָז שֶׁאָמַרְתָּ לִי בַּתַּחֲנָה:
שֶׁיִּהְיֶה לְךָ לַיְלָה טוֹב.



(מתוך “חוֹף צָהֹב II”, 2001)
(Γιώργος Χρονάς• Στο λαβύρινθο (“Κίτρινη όχθη II”, 2001


המשורר יוֹרְגוֹס כְרוֹנָס נולד בפיראוס באוקטובר של שנת 1948, הוא חי ועובד באתונה כבעל הוצאת ספרים וכעורך כתב העת הספרותי “אודוס פאנוס”. למן 1979 נודע גם כאיש רדיו המרבה לשתף פעולה עם המלחין מאנוס חדזידאקיס. כְרוֹנָס פירסם לפי שעה עשרים ושלושה ספרי שירה. אחדים משיריו המתורגמים לעברית יראו אור באסופה “בני קוואפיס ונכדיו”, אנתולוגיה לשירה הומוסקסואלית שתתפרסם בהוצאת כרמל בתרגום רמי סערי ובעריכתו (2015).


הופיע באתר של נילי דגן ובמדור ספרים “הארץ”
לדף תרגומי שירה מיוונית



Skip to content